10月29日,外国语学院农业文化译介与传播团队组织学术研讨活动,活动由宋以丰教授主讲,团队全体成员参会。
宋以丰首先分析了教育部和国家社科基金项目的定位与属性、组织体系与申报对象、评审机制与侧重点、选题导向等,帮助团队教师明确了研究方向与项目的匹配度,以便更有针对性地进行申报准备。随后,宋以丰分享其关于清朝庶吉士翻译职能制度化的阶段性成果,指出该制度在国家治理、中外文明交流方面产生的深远影响。
本次活动既为大家明晰了项目申报策略,也为学术研究打开了新思路,为团队成员的学术成长提供了方法支撑。(特约通讯员:吴远青 审核:刘萍 蔡为青 编辑:李锦)
上一条:机关党委指导国际处党支部召开成立大会
下一条:财经学院召开2025年“挑战杯”大学生创业计划竞赛推进会
【浏览:】
【关闭】